We completed a number of complex translation, interpreting and DTP projects for our clients, including:
TRANSLATION OF WEBSITES
www.dyka.pl DYKA Sp. z o.o., one of the biggest international manufacturers of plastic pipe systems; translation of the company website into English
www.deftrans.com.pl DEFTRANS Sp. z o.o., manufacturer of high-quality bathroom furniture; translation of the company website into English, German and French.
www.cinkciarz.pl CINKCIARZ.PL Sp. z o.o., one of the biggest online currency exchange offices in Poland; translation of the website into English
www.cmc-kuhnke.com CMC KUHNKE GmbH, the world leader in the quality control of the food package industry; translating the company’s website from English into German
Translation into Polish of the new website for a leading building DIY store in Europe
Typesetting of brochures and medicine labels introduced into the Polish market.
Comprehensive typesetting (including cover design) of a book by Henryk Monkiewicz "Honeys, herbs and vegetables, so live healthier with the nature” (Miody, zioła i warzywa, czyli z naturą zdrowiej)
Permanent cooperation with Maruboshi Central & Eastern Europe Sp. z o.o. in the field of post-translation typesetting. For MARUBOSHI we typeset complicated technical manuals.
TRANSLATION OF MEDICAL AND PHARMACEUTICAL PUBLICATIONS
Translation of the 2nd edition of the book by Uwe Groeber entitled “Medicines and micronutrients”, provided for our customer – Medical and Pharmaceutical Publishing House from Wrocław - MEDPHARM Polska
TRANSLATION OF SPECIFICATIONS, MANUALS AND DESIGNS
Localisation for the Polish market of a wireless TV splitter Multiroom Clone +; a job provided for a company from Zielona Góra - PYCH International Electronics Sp. z o.o.
Translation of technical documentation required for the construction of the biggest underground gas storage in Poland located in Wierzchowice – for Regulace Plynu A.S.
Translation of manuals and guarantee cards into 6 languages. The documents have been translated into English, German, Czech, Slovakian, Romanian and Hungarian at the order of our customer - DRE Sp. z o.o.
Translation of big bridge construction project from Norwegian into Polish (450 standard pages), upon the request of our customer - Polish Connection Sp. z o.o.
Permanent cooperation with CMC KUHNKE GmbH concerning technical translations from English and German into all the European languages; direct translations made by native speakers of target languages
INTERPRETING AT CONFERENCES AND TRAINING SESSIONS
Interpreting (Polish - English) during a two-week training on the operation of gas boilers at the underground gas storage construction site in Wierzchowice - PENSOTTI FCL SpA
Trade negotiations interpreting (German - Polish) provided for Brokelmann Budowa Maszyn i Urządzeń Sp. z o.o.
Interpreting during a two-day Academy of Cartography and Geoinformatics organised by the Head Office of Geodesy and Cartography in Wrocław (whispered interpreting into English)