What does consecutive interpreting look like?
Consecutive interpreting and simultaneous interpreting are two main kinds of interpreting during conferences.
It is a form of interpreting most suitable for conversations, conferences, business meetings, trainings, negotiations or presentations. During consecutive interpreting, a speaker pauses to let the interpreter pass the message. Pauses may be long or short. It depends on the requirements and nature of the meeting. Interpreting may be detailed or only a relation of the speech essence.
During long speeches, an interpreter makes notes, which help him to relate all points. Such relation is generally shorter from the speech itself, while the interpreter must select the most important points to relate, and express their substance and sense.
Taking notes requires good skills. Interpreters polish their techniques over years with the help of shorthand. This helps them to remember how to relate all the important points.
When it pays to choose consecutive interpreting?
Such a form of interpreting requires only one interpreter with no special equipment. For this reason, consecutive interpreting is much cheaper compared to the simultaneous interpreting. On the other hand, it makes the conferences last longer.
Consecutive interpreting is a hard work demanding a lot of preparation and perfect command of the language used. To improve the quality of such interpreting, an interpreter should obtain relevant materials and details of the discussed topic: those may be presentations, summaries of similar addresses, papers, negotiation programmes, etc. Such support should be delivered sufficiently in advance to enable the best possible preparation to cover such a meeting.
If you need an interpreting service for a conference, please contact us giving details of the conference or meeting, and we will find the optimal solution.